在對本文的上下文進行理解后,我們只要將“不如相忘于江湖”后的句號改問號,就能夠使整篇文章通順了。因此莊子那句話的真正含義翻譯過來就是。
“泉水干了,兩條魚一同被擱淺在陸地上,互相呼氣、互相吐沫來潤濕對方,顯得患難與共而仁慈守義,難道這樣會沒有湖水漲滿時,各自游回江河湖海,從此相忘,來的悠閑自在嗎?你這樣想就和稱譽堯而譴責桀一樣,還不如把兩者都忘掉而把他們的作為都歸于事物的本來規律。”
“相濡以沫不如相忘于江湖”這句話,在現代社會貌似像愛情這個神圣的名詞一樣,已經被濫用了!許多人甚至把這句話跟浪漫與灑脫聯系在一起了,以為這句話就像“不在乎天長地久,只在乎曾經擁有”一樣的灑脫。
跟現在這個社會很多人都在玷污愛情這個神圣而美好的名字一樣,大家也玷污莊子的這句充滿禪意的話語。
道理就擺在書里,你能從中取走多少,全靠個人悟性!
我闡述這番話的語氣很激烈,因為我想起了很多人,想起了柳青,想起曦兒,也想起了夕兒。
世間也許有兩種可以稱之為愛的情感,一種是相濡以沫,一種是相忘于江湖。夕兒大概以為她跟我分手就是出于第二種愛的情感吧,她以為她妹曦兒能給我第一種愛的情感吧?。
而曦兒跟我提出分手又是為哪般呢?難道也是為相濡以沫不如相忘于江湖么?。
這世上有多少女人會以“相濡以沫不如相忘于江湖”為借口來斷送自己的愛情呢?。
“對不起,陽陽,我誤解了這句話的原意了。”夕兒看著我說。
我心想你不僅誤解了,你還那么去做了!
內容未完,下一頁繼續閱讀