電話接起,一個(gè)男人的聲音傳了進(jìn)來(lái),「你好,派克納先生麼?我是賓塞斯?維l斯的朋友,想跟你說(shuō)說(shuō)那根木棍的事。」
哼,終於忍不住了?打探消息來(lái)了?繼承人心里冷笑一聲,但語(yǔ)氣卻是非常地客氣,英國(guó)人的傲慢與虛偽,在這一刻,表現(xiàn)得淋漓盡致,「哦,很高興接到您的電話,不過(guò)我想知道,您想說(shuō)些什麼呢?」
楚云飛甚至在電話這頭,都感覺到了對(duì)方高高在上的傲慢,和刻意偽裝出來(lái)的平易近人,所以沒有做任何的客套,開始滔滔不絕地講了起來(lái)。
「我想說(shuō)的是,我當(dāng)時(shí)就在現(xiàn)場(chǎng),賓塞斯要燒毀它的時(shí)候,我曾經(jīng)試圖阻攔過(guò),但是作為客人,很遺憾,我必須尊重他的意愿。」
哦?繼承人在那邊冷笑一下,你以為英語(yǔ)說(shuō)得結(jié)巴點(diǎn),就可以冒充外國(guó)人了?不過(guò)他的語(yǔ)氣倒依然客氣,「難道您,您是那個(gè)中國(guó)的楚麼?」
老頭這次肯定郁悶壞了,楚云飛搖搖頭,居然他的名字都被賓塞斯交代了出來(lái),急於澄清的心思是可想而知的,他點(diǎn)點(diǎn)頭,雖然對(duì)方看不見,「是我,很遺憾,我現(xiàn)在在中國(guó),用的是維l斯小姐的手機(jī),你也許不相信我做的證言,但下面的話,我希望你能聽一聽,因?yàn)椋苍S會(huì)對(duì)你有幫助。」
那你就繼續(xù)說(shuō)吧,賓塞斯這老家伙,我倒看你能玩出什麼花樣,繼承人的聲音有點(diǎn)懶散起來(lái),「哦,我在聽,請(qǐng)您繼續(xù)。」
「我想再次強(qiáng)調(diào)一遍,」楚云飛皺皺眉頭,這麼說(shuō)話,還真的有點(diǎn)羅嗦,「那木棍子的殘骸已經(jīng)燒掉了,但是同時(shí),我想冒昧地猜測(cè)一下關(guān)於它的使用方法,如果我說(shuō)得對(duì)的話,還請(qǐng)您承認(rèn),因?yàn)椋疫@里,大約可以提供類似的替代品。」
就在這時(shí),索菲婭也緊張得靠了過(guò)來(lái),不知不覺間,大半個(gè)身子都挨住了楚云飛,是漫天yAn光還是永遠(yuǎn)的黑暗?這真是一場(chǎng)難熬的審判啊。
繼承人這里聽得就是一哆嗦,腦子里頓時(shí)翻江倒海起來(lái),陷阱麼?還是真是這樣的?
思索再三,對(duì)兒子的關(guān)心還是占了上風(fēng),繼承人語(yǔ)氣客氣了起來(lái),這次是真的客氣,所以言語(yǔ)間也多了幾分實(shí)在,「如果——請(qǐng)恕我冒昧,因?yàn)槲铱床坏侥救耍绻媸悄俏簧衿娴闹袊?guó)的楚的話,我個(gè)人,是不介意對(duì)您的猜測(cè),做出一些評(píng)價(jià)的。」
「證明這個(gè),實(shí)在是很簡(jiǎn)單的事,」楚云飛沒在這個(gè)話題上糾纏,「我想問(wèn)的是,那根木棍,你們是不是破壞它的結(jié)構(gòu),然後神力就出來(lái)了?然後,這木棍需要在人多的地方,休整那麼幾年,然後才能再次使用?」
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀