派克納先生大概是被這話震撼住了,半晌才回答,「哦,謝謝您了,楚,我想,如果您能為我提供三個大的和十個小的木棍的話,我會異常感謝您的,而且,我想知道,派克納家族能為您做點什麼?」
楚云飛的眼前,頓時浮現(xiàn)出了一本本的支票,不過,那也只是想想而已,「哦,派克納先生,您要的東西,似乎有點多了吧?我覺得,沒必要有那麼多的,至於我的要求,其實很簡單的,您也許不知道,我是索菲婭?維l斯小姐的仰慕者,我愿意無償?shù)貛瓦@個忙,我只希望您可Ai的菲利浦,能找一個更加配得上他身份的妻子。」
「我是索菲婭?維l斯小姐的仰慕者」——這話入耳,一直在旁邊偷聽、心已經(jīng)放下一半的索菲婭真的感動異常,主動把嘴湊了過來,吻上了楚云飛。
這個要求對派克納先生來說,根本不是什麼問題,兒子才是最重要的,而且事實,真的如這個電話里所說的話,維l斯家族也算很費了力氣來做這件事了,那個狡猾老頭的孫nV,娶不娶也罷。
何況,嚴格說起來,維l斯家族也是無辜的被害者,這麼一來,也能安慰維l斯家族或許存在的不忿的情緒,一舉兩得的事情,何樂而不為呢?
「您的要求,我很愿意答應(yīng),但我必須跟賓塞斯先生說一下,免得失禮,至於我要的木棍,我覺得要求的數(shù)量并不多,當然,其中有一根大的,我想還回去的,前提是,希望您幫我們多加工幾次。」
這剩下的事情,就是漫天要價和就地還錢了,當價錢談到派克納奉送十萬英鎊,楚云飛要免費為三根木棍「加值」六次時,他終於有點忍不住了,「哦,派克納先生,您的意見讓我非常吃驚,要知道,類似的事情,我只為賓塞斯?維l斯先生做過一次,我收了他五十萬英鎊和三個條件呢。」
「哦,您這麼說,我真的很傷心,」
派克納先生是打定主意不松口了,丟失祖?zhèn)鲗毼铮瑢嵲谑莻€不可饒恕的罪行,想他們英國人,只有搶別人寶物的份,被人搶,實在是太惹人恥笑了,他有必要弄些替代品,來向後人交代,因為品質(zhì)有差異,所以要靠數(shù)量來彌補。
派克納先生也年輕過,自然知道年輕人的軟肋通常在哪里,「您難道不認為,您正在追求的維l斯小姐,是無價之寶麼?哦,我可憐的菲利浦,他會恨我一輩子的。」
話說到這里,意思就明了得不能再明了了,派克納先生擺明會拒絕跟維l斯家結(jié)親了,當然,前提是,楚云飛的「寶物」能保證有效。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀